सभी श्रेणियाँ

समाचार

घर > समाचार

तुर्की अनुवाद की लागत कितनी है?

समय : 2024-06-13हिट्स: 570

तुर्की अल्ताईक भाषा परिवार की तुर्क भाषा परिवार की ओगुज़ शाखा से संबंधित है। यह वर्तमान में 65 मिलियन से 73 मिलियन लोगों द्वारा बोली जाती है, मुख्यतः तुर्की में। अज़रबैजान, साइप्रस, ग्रीस, उत्तरी मैसेडोनिया, रोमानिया और पश्चिमी यूरोप (विशेषकर जर्मनी) में तुर्की प्रवासियों के बीच भी इसका व्यापक रूप से उपयोग किया जाता है।

 

हाल के वर्षों में, चीन और तुर्की के बीच आर्थिक और व्यापार सहयोग तेजी से विकसित हुआ है, और व्यापार की मात्रा साल दर साल बढ़ी है। इसलिए तुर्की अनुवाद की मांग भी बढ़ रही है। अपनी स्थापना के बाद से, आर्टलैंग्स ट्रांसलेशन कंपनी ने हमेशा तुर्की अनुवाद व्यवसाय को बहुत महत्व दिया है और लंबे समय से देश और विदेश में कई उत्कृष्ट तुर्की अनुवाद प्रतिभाओं को इकट्ठा किया है। तो, तुर्की अनुवाद की लागत कितनी है?

 

सामान्यतया, की लागत तुर्की अनुवाद मुख्यतः निम्नलिखित चार कारकों द्वारा निर्धारित होता है:


1. आपसी अनुवाद के लिए भाषा जोड़ी: चीनी और अंग्रेजी जैसी सामान्य भाषाओं के साथ अनुवाद की कीमत कम है, जबकि स्लोवाक और पोलिश जैसी छोटी भाषाओं के साथ अनुवाद की कीमत अधिक है।


2. अनुवाद की सामग्री: सामान्य सामग्री का अनुवाद आसान और समय बचाने वाला है, इसलिए लागत कम है; जबकि अत्यधिक पेशेवर सामग्री का अनुवाद अधिक महंगा है।


3. अनुवादक का स्तर: अलग-अलग अनुवादकों का अनुभव और स्तर अलग-अलग होता है और फीस भी अलग-अलग होती है। अनुभवी अनुवादकों की फीस अधिक होती है।
4. अनुवाद समय: यदि ग्राहक को त्वरित सेवा की आवश्यकता है, तो उसे अनुवाद कंपनी के ओवरटाइम काम की श्रम लागत की भरपाई के लिए अतिरिक्त त्वरित शुल्क का भुगतान करना होगा।

 

इसके अलावा, तुर्की अनुवाद की लागत अनुवाद गुणवत्ता स्तर से भी संबंधित है, जिसे आमतौर पर मानक स्तर, पेशेवर स्तर और प्रकाशन स्तर के अनुवाद में विभाजित किया जाता है। विभिन्न स्तरों पर अनुवादकों के लिए अलग-अलग आवश्यकताएँ और कठिनाइयाँ होती हैं, और कीमतें भी तदनुसार भिन्न होती हैं। इसलिए, परियोजना की विस्तृत आवश्यकताओं के अनुसार विशिष्ट मूल्य को संप्रेषित और बातचीत करने की आवश्यकता है।

 

चीनी और तुर्की के बीच अनुवाद को एक उदाहरण के रूप में लेते हुए, तुर्की के मैन्युअल अनुवाद की लागत आमतौर पर प्रति हजार शब्दों पर लगभग 340 युआन है, लेकिन उपरोक्त कारकों के कारण वास्तविक कीमत में उतार-चढ़ाव होगा, और अनुवाद कंपनी का विशिष्ट उद्धरण मान्य होगा।

 

आर्टलैंग्स ट्रांसलेशन 22 साल के इतिहास के साथ एक प्रसिद्ध अनुवाद एजेंसी है। यह अनुवाद, व्याख्या, असाइनमेंट, प्रमाणपत्र अनुवाद, उपशीर्षक अनुवाद और स्थानीयकरण अनुवाद सहित विभिन्न प्रकार की तुर्की अनुवाद सेवाएँ प्रदान करता है। कवर किए गए क्षेत्रों में एयरोस्पेस, मैकेनिकल इंजीनियरिंग, परिवहन और जल संरक्षण, ऊर्जा उपकरण, आयात और निर्यात व्यापार, मशीनरी विनिर्माण, शिक्षा, कॉर्पोरेट प्रचार, विज्ञापन, मल्टीमीडिया, इलेक्ट्रॉनिक गेम, मीडिया समाचार, कानूनी वित्त, चिकित्सा, संचार, इलेक्ट्रॉनिक्स और इलेक्ट्रिकल शामिल हैं। , रासायनिक उद्योग और भोजन, आदि।

 

आर्टलैंग्स ट्रांसलेशन की अनुवाद प्रक्रिया इस प्रकार है:


परियोजना विश्लेषण: पांडुलिपियाँ प्राप्त करना और पाठ में शब्दों की संख्या की गणना करना;


परियोजना व्यवस्था: परियोजनाओं का पता लगाना और उपयुक्त अनुवादकों का मिलान करना;


प्रूफरीडिंग: अनुवाद की निरंतरता सुनिश्चित करने के लिए तीन समीक्षाएँ और एक प्रूफरीडिंग आयोजित करना;


संपादन और टाइपसेटिंग: पाठ और छवियाँ टाइपसेटिंग;


सबमिशन: ईमेल, वीचैट, क्यूक्यू, डिंगटॉक जैसे ऑनलाइन टूल के माध्यम से इलेक्ट्रॉनिक अनुवाद प्रसारित करना, या एक्सप्रेस डिलीवरी द्वारा पेपर संस्करण भेजना।

 

यदि आप तुर्की अनुवाद के मानकों और सेवा प्रक्रियाओं के बारे में अधिक जानना चाहते हैं, तो कृपया आर्टलैंग्स ट्रांसलेशन की आधिकारिक वेबसाइट की ऑनलाइन ग्राहक सेवा से परामर्श लें या अधिक सेवा विवरण के लिए टोल-फ्री हॉटलाइन +86 0731-8511-4762 पर कॉल करें।

गर्म खबर