किसी उत्पाद विनिर्देश का अंग्रेजी में अनुवाद करने में कितना खर्च आता है? एक पेशेवर अनुवाद कंपनी से उद्धरण!
क्या आप इस बारे में उत्सुक हैं कि किसी उत्पाद विनिर्देश का अनुवाद करने में कितना खर्च आता है? सामान्यतया, उत्पाद विशिष्टताओं के लिए अनुवाद शुल्क की गणना शब्दों की संख्या के आधार पर की जाती है। हालाँकि अनुवाद कंपनियों के बीच मूल्य निर्धारण मानक अलग-अलग हो सकते हैं, वे आम तौर पर प्रति-हजार शब्द के आधार पर शुल्क लेते हैं। विशिष्टता अनुवाद का मूल अनुवाद की सटीकता और प्रवाह को सुनिश्चित करना है, जो सख्त आवश्यकताओं की मांग करता है। इसके बाद, आइए आर्टलैंग्स ट्रांसलेशन कंपनी में उत्पाद विशिष्टताओं के लिए अनुवाद शुल्क मानकों पर एक नज़र डालें।
सामान्य परिस्थितियों में, किसी उत्पाद विनिर्देश का चीनी से अंग्रेजी में अनुवाद करने के लिए संदर्भ मूल्य 170-300 युआन प्रति हजार अक्षर है। हालाँकि, कुछ विशिष्ट इंजीनियरिंग उद्योगों के लिए, जिनमें बड़ी संख्या में असामान्य पेशेवर शब्दावली शामिल हैं, अनुवाद शुल्क में वृद्धि की जाएगी। ऐसे अनुवादों के लिए मजबूत पेशेवर क्षमता वाले अनुवादकों की आवश्यकता होती है, और यहां तक कि वरिष्ठ अनुवादकों को भी शामिल करने की आवश्यकता हो सकती है, जिसके परिणामस्वरूप फीस में तदनुसार वृद्धि हो सकती है। उदाहरण के लिए, यदि प्रति हजार शब्दों पर 170 युआन की गणना की जाए, तो 1,000 शब्दों से कम के उत्पाद विनिर्देश के लिए अनुवाद शुल्क 200 युआन से कम होगा। हालाँकि, कृपया ध्यान दें कि उपरोक्त केवल एक उदाहरण मूल्य है, और वास्तविक अनुवाद शुल्क आर्टलैंग्स ट्रांसलेशन कंपनी के वास्तविक समय उद्धरण पर आधारित होना चाहिए, क्योंकि हम विशिष्ट अनुवाद परियोजनाओं के अनुसार मूल्य समायोजित करेंगे।
कई प्रमुख कारक जो मूल्य निर्धारण मानकों को प्रभावित करते हैं विशिष्टता अनुवाद शामिल करना:
1.अनुवाद गुणवत्ता स्तर: अनुवाद सेवाओं को आम तौर पर मानक, पेशेवर और प्रकाशन स्तरों में विभाजित किया जाता है। अनुवाद गुणवत्ता स्तर जितना अधिक होगा, उतनी अधिक फीस और समीक्षा प्रक्रियाओं की आवश्यकता होगी, और इस प्रकार कीमत भी उतनी अधिक होगी।
2.अनुवाद कठिनाई: विशिष्टता की व्यावसायिकता का स्तर, शब्दावली की जटिलता और भाषा की कठिनाई सभी अनुवाद लागत को प्रभावित करेंगे। मजबूत व्यावसायिकता, अनेक शब्दावली और जटिल भाषा वाली विशिष्टताओं में अनुवाद शुल्क अधिक होगा।
3.अनुवाद भाषा: विभिन्न भाषाओं के बीच अनुवाद की कठिनाई और बाजार की मांग में अंतर के कारण शुल्क में भिन्नता होती है। सामान्य भाषाओं के बीच अनुवाद आमतौर पर सस्ते होते हैं, जबकि दुर्लभ भाषाओं के अनुवाद अधिक महंगे हो सकते हैं।
4.अनुवाद की तात्कालिकता: यदि ग्राहकों को तत्काल अनुवाद सेवाओं की आवश्यकता है, तो अतिरिक्त भीड़ शुल्क लागू हो सकता है।
अनुवाद शुल्क निर्धारित करते समय, आर्टलैंग्स ट्रांसलेशन कंपनी उपरोक्त कारकों पर व्यापक रूप से विचार करेगी और ग्राहकों की वास्तविक जरूरतों के आधार पर वैयक्तिकृत उद्धरण योजनाएं प्रदान करेगी। हमारे मूल्य निर्धारण मानक पारदर्शिता और तर्कसंगतता सुनिश्चित करते हुए बाजार नियमों का पालन करते हैं। यदि आवश्यक हो, तो आप परामर्श के लिए आर्टलैंग्स ट्रांसलेशन कंपनी की आधिकारिक वेबसाइट पर जा सकते हैं या हमारी ग्राहक सेवा हॉटलाइन 0731-85114762 पर कॉल कर सकते हैं। हम एक अनुकूलित योजना तैयार करेंगे और आपके लिए तुरंत उचित कोटेशन प्रदान करेंगे।