सभी श्रेणियाँ

समाचार

घर > समाचार

स्क्रिप्ट अनुवाद में आमतौर पर कितना खर्च आता है? एक स्क्रिप्ट अनुवाद कंपनी से उद्धरण

समय : 2024-06-25हिट्स: 431

लिपि एक साहित्यिक रूप है और नाटकीय कला के निर्माण का पाठ्य आधार है। अभिनेता स्क्रिप्ट की सामग्री के अनुसार अभिनय करते हैं। स्क्रिप्ट के समान ही स्क्रिप्ट, नाटक आदि भी होते हैं।

 

आज अंतर्राष्ट्रीय फिल्मों और टीवी श्रृंखलाओं की लोकप्रियता के संदर्भ में, घरेलू और विदेशी फिल्म और टेलीविजन स्क्रिप्ट के अनुवाद में अच्छा काम करना अनुवाद क्षेत्र में एक महत्वपूर्ण प्रवृत्ति बन गई है। यह सुनिश्चित करने के लिए कि स्क्रिप्ट का अनुवाद प्रभावी है और आर्थिक लागत उचित है, इसे किसी पेशेवर को सौंपना सबसे अच्छा है स्क्रिप्ट अनुवाद कंपनी अनुवाद के लिए. तो, ये कंपनियां आमतौर पर स्क्रिप्ट अनुवाद के लिए चार्जिंग मानक कैसे तैयार करती हैं?

 

मूवी स्क्रिप्ट अनुवाद एक ऐसा काम है जिसके लिए उच्च व्यावसायिकता और सटीकता की आवश्यकता होती है, इसलिए इसके चार्जिंग मानक अपेक्षाकृत ऊंचे होते हैं। यह लेख हर किसी को इस उद्योग के आंतरिक नियमों और मूल्य प्रणाली को समझने में मदद करने के लिए स्क्रिप्ट अनुवाद के लिए चार्जिंग मानकों का परिचय देगा।

 

लिपि अनुवाद विभिन्न संस्कृतियों और भाषाओं को जोड़ने वाला एक पुल है। यह न केवल संवाद का सटीक अर्थ बताता है, बल्कि मूल कार्य की शैली और भावना को भी बरकरार रखता है। इसलिए, पेशेवर अनुवादक इसमें महत्वपूर्ण भूमिका निभाते हैं।

 

स्क्रिप्ट अनुवाद के शुल्क की गणना आमतौर पर शब्दों की संख्या के आधार पर की जाती है। उदाहरण के तौर पर अंग्रेजी लिपि अनुवाद को लेते हुए, मानक मूल्य लगभग 180 युआन प्रति हजार शब्द से शुरू होता है। बेशक, विशिष्ट मूल्य को वास्तविक अनुवाद आवश्यकताओं के अनुसार समायोजित करने की आवश्यकता है, और यदि अनुवाद की मात्रा बड़ी है, तो आप अग्रिम संचार और बातचीत के माध्यम से छूट प्राप्त कर सकते हैं।

 

आर्टलैंग्स ट्रांसलेशन कंपनी स्क्रिप्ट का अनुवाद करने, अनुवाद की गुणवत्ता सुनिश्चित करने के लिए पूरी प्रक्रिया में परियोजनाओं को ट्रैक और प्रबंधित करने और अनुवाद प्रक्रिया में समस्याओं को हल करने के लिए ग्राहकों के साथ समय पर संचार बनाए रखने के लिए एक प्रोजेक्ट टीम सिस्टम अपनाती है। प्रत्येक स्क्रिप्ट डिलीवरी से पहले सख्त भाषा और तकनीकी प्रूफरीडिंग से गुजरती है ताकि यह सुनिश्चित किया जा सके कि यह प्रकाशन स्तर के अनुवाद मानकों को पूरा करती है।

 

आर्टलैंग्स ट्रांसलेशन कंपनी बहुभाषी स्क्रिप्ट अनुवाद सेवाओं पर ध्यान केंद्रित करती है, जिसमें चीनी, अंग्रेजी, फ्रेंच, जापानी, रूसी, जर्मन, कोरियाई, इतालवी, अरबी, स्पेनिश और अन्य भाषाएं शामिल हैं। कंपनी के पास प्रसिद्ध घरेलू और विदेशी फिल्म और टेलीविजन उद्योगों के अनुवाद विशेषज्ञों की एक टीम है, और यह घरेलू और विदेशी ग्राहकों को फिल्म और टेलीविजन स्क्रिप्ट, ओपेरा, संगीत जैसी विभिन्न प्रकार की उच्च गुणवत्ता वाली अनुवाद सेवाएं प्रदान कर सकती है। , नाटक, लोक ओपेरा, आदि।

गर्म खबर