व्यावसायिक चिकित्सा पत्र अनुवाद सेवा-चिकित्सा अनुवाद कंपनी
उच्च गुणवत्ता चिकित्सा पत्र अनुवाद न केवल चिकित्सा ज्ञान और अनुसंधान परिणामों को सटीक रूप से व्यक्त करना चाहिए, बल्कि अंतर्राष्ट्रीय शैक्षणिक आदान -प्रदान को भी बढ़ावा देना चाहिए। चूंकि मेडिकल पेपर में बड़ी संख्या में पेशेवर शर्तें और जटिल चिकित्सा ज्ञान शामिल हैं, इसलिए अनुवाद करते समय शर्तों की सटीकता और शैली की कठोरता पर विशेष ध्यान दिया जाना चाहिए।
artlangs एक पेशेवर मेडिकल ट्रांसलेशन कंपनी है जिसमें एक पेशेवर मेडिकल पेपर अनुवाद टीम है, जो लंबे समय तक चिकित्सा संस्थानों और शैक्षणिक पत्रिकाओं के लिए उच्च गुणवत्ता वाली चिकित्सा अनुवाद सेवाएं प्रदान करती है।
मेडिकल पेपर अनुवाद के लिए सावधानियां
1। शर्तों की सटीक समझ
मेडिकल पेपर में बड़ी संख्या में पेशेवर शब्द शामिल होते हैं, जिनके विशिष्ट अर्थ और उपयोग होते हैं। अनुवाद करते समय, अनुवादकों को इन शर्तों को सही ढंग से समझना चाहिए और अस्पष्टता से बचने के लिए अनुवाद के दौरान शर्तों के मानकीकरण और स्थिरता को सुनिश्चित करना चाहिए।
2। मूल पाठ की शैली और अखंडता बनाए रखें
मेडिकल पेपर आमतौर पर कठोर, उद्देश्यपूर्ण और सटीक होते हैं। अनुवाद करते समय, अनुवादकों को मूल पाठ की शैली को बनाए रखने के लिए अपनी पूरी कोशिश करनी चाहिए, जानकारी की अखंडता सुनिश्चित करना, और भाषा अभिव्यक्ति की सटीकता पर ध्यान देना चाहिए ताकि पाठक इसे आसानी से समझ सकें।
3। विवरण पर ध्यान दें
मेडिकल पेपर में कई नंबर और यूनिट रूपांतरण शामिल होते हैं। अनुवादकों को इकाइयों के बीच रूपांतरण मानकों पर विशेष ध्यान देने की आवश्यकता है और संख्याओं की सही अभिव्यक्ति, विशेष रूप से प्रयोगात्मक डेटा और सांख्यिकीय परिणामों को सुनिश्चित करने की आवश्यकता है।
चिकित्सा पत्र अनुवाद के लाभ
1। पेशेवर टीम
टीम में वरिष्ठ अनुवाद विशेषज्ञ, विदेशी अनुवादक और विदेशी भाषाविद शामिल हैं, जिसमें समृद्ध चिकित्सा पृष्ठभूमि ज्ञान, घरेलू और विदेशी चिकित्सा संस्थानों और शैक्षणिक पत्रिकाओं के साथ दीर्घकालिक सहयोग है, और बहुत सारे अनुवाद अनुभव संचित किए हैं।
2। शब्दावली डेटाबेस निर्माण
हमने अनुवाद की स्थिरता और सटीकता सुनिश्चित करने के लिए प्रत्येक अनुवाद में शर्तों को एकत्र करने और वर्गीकृत करने के लिए एक विशेष चिकित्सा शब्दावली डेटाबेस की स्थापना की है।
3। सख्त गुणवत्ता प्रबंधन
अनुवाद प्रक्रिया को आईएसओ 9001 मानकों के अनुसार किया जाता है, और अनुवाद गुणवत्ता की सटीकता और मानकीकरण सुनिश्चित करने के लिए "एक अनुवाद, दो संशोधन, तीन प्रूफरीडिंग और चार समीक्षाओं" के प्रबंधन मॉडल को अपनाया जाता है।
4। सख्त गोपनीयता
सभी अनुवादकों ने पेशेवर नैतिकता प्रशिक्षण किया है। हम ग्राहकों को ग्राहक जानकारी की सुरक्षा सुनिश्चित करने के लिए गोपनीयता समझौते प्रदान करते हैं।
5। पेशेवर योग्यता
कंपनी के पास कानूनी व्यावसायिक योग्यताएं हैं, और अनुवादक राष्ट्रीय स्तर पर प्रमाणित मध्यवर्ती और वरिष्ठ योग्यता प्रमाण पत्र रखते हैं और यह सुनिश्चित करने के लिए अनुवाद प्रमाणन प्रदान कर सकते हैं कि अनुवाद कानूनी रूप से प्रभावी है।
मेडिकल पेपर ट्रांसलेशन के अलावा, हम मेडिकल रिकॉर्ड, प्रवेश रिकॉर्ड, टेस्ट रिपोर्ट, डिस्चार्ज सारांश, ड्रग निर्देश, दवा के उपयोग के दिशानिर्देशों, ड्रग पैकेजिंग लेबल, मेडिकल डिवाइस ऑपरेटिंग मैनुअल, इंस्टॉलेशन गाइड, उपयोगकर्ता मैनुअल, ड्रग क्लिनिकल ट्रायल के लिए अनुवाद सेवाएं भी प्रदान करते हैं रिपोर्ट, ड्रग सुरक्षा अद्यतन रिपोर्ट, फार्माकोलॉजी अनुसंधान रिपोर्ट, स्वास्थ्य परीक्षा रिपोर्ट, प्रयोगशाला परीक्षण परिणाम, सर्जिकल रिकॉर्ड, डॉक्टर की निदान रिपोर्ट, चिकित्सा इमेजिंग विश्लेषण रिपोर्ट, दवा पंजीकरण अनुप्रयोग, नैदानिक परीक्षण डेटा, दवा अनुसंधान और विकास रिपोर्ट, नैदानिक परीक्षण रिपोर्ट, गैर। -क्लिनिकल टॉक्सिकोलॉजी रिपोर्ट, पैथोलॉजी प्रयोगशाला रिपोर्ट, चिकित्सा अनुबंध, समझौते, सूचित सहमति प्रपत्र, कानूनी विवरण और अन्य चिकित्सा दस्तावेज। यदि आपके पास कोई चिकित्सा अनुवाद की आवश्यकता है, तो कृपया artlangs अनुवाद की ऑनलाइन ग्राहक सेवा टीम से संपर्क करने के लिए स्वतंत्र महसूस करें।