सभी श्रेणियाँ

समाचार

घर > समाचार

अनुबंध अनुवाद कीमतों को प्रभावित करने वाले मुख्य कारक क्या हैं? - आर्टलैंग्स अनुवाद को एक उदाहरण के रूप में लेना

समय : 2024-12-24हिट्स: 20

लगातार बढ़ते अंतर्राष्ट्रीय आदान-प्रदान के साथ, विभिन्न देशों के उद्यमों के बीच सहयोग घनिष्ठ हो गया है, और उद्यमों, संस्थानों और व्यक्तियों द्वारा अनुबंध अनुवाद की मांग बढ़ गई है। भाषा और सांस्कृतिक मतभेदों के बावजूद, एक अनुबंध जो दोनों पक्षों द्वारा स्पष्ट रूप से समझा जाता है और दोहरी अंतरराष्ट्रीय वैधता रखता है, व्यावसायिक गतिविधियों की नींव है। इसलिए, अनुबंध अनुवाद कार्य तेजी से व्यस्त हो गया है। जो ग्राहक अनुबंध अनुवाद सेवाओं के पहली बार उपयोगकर्ता हैं, उनके लिए अनुवाद शुल्क के बारे में सवाल अंतहीन रूप से उठते हैं, और वे अक्सर आश्चर्य करते हैं कि क्या अनुबंध अनुवाद की लागत सामान्य दस्तावेज़ अनुवाद के समान है।

 i. मूल्य निर्धारण रणनीति आर्टलैंग्स ट्रांसलेशन की अनुबंध सेवाएँ

1. गुणवत्ता स्तर के आधार पर मूल्य निर्धारण

बुनियादी स्तर: भाषा सटीकता और प्रवाह के लिए मध्यम आवश्यकताओं के साथ नियमित अनुबंध अनुवाद के लिए उपयुक्त। लागत अपेक्षाकृत कम है, लगभग 130 से 250 युआन प्रति हजार अंग्रेजी शब्द तक।

व्यावसायिक स्तर: कानून, वित्त और व्यवसाय जैसे क्षेत्रों में अनुबंध अनुवाद पर लक्षित, अनुवादकों के लिए गहन पेशेवर ज्ञान और अनुभव की आवश्यकता होती है। लागत अपेक्षाकृत अधिक है, प्रति हजार अंग्रेजी शब्दों की शुरुआती कीमत लगभग 260 युआन है।

प्रकाशन स्तर: भाषा सटीकता और साहित्यिक गुणवत्ता की सख्त आवश्यकताओं के साथ, उन अनुबंध अनुवादों के लिए उपयुक्त जिन्हें सार्वजनिक रूप से प्रकाशित करने की आवश्यकता है। उच्चतम लागत, प्रति हजार अंग्रेजी शब्दों के बारे में 360 युआन की शुरुआती कीमत के साथ।

 2. शब्द गणना के आधार पर शुल्क

अनुबंध अनुवाद की कीमत आमतौर पर अंग्रेजी शब्दों की संख्या के आधार पर तय की जाती है, और अनुवाद कंपनियों के बीच विशिष्ट गणना विधियां भिन्न हो सकती हैं। फीस की सटीकता और निष्पक्षता सुनिश्चित करने के लिए आर्टलैंग्स ट्रांसलेशन अनुबंध की वास्तविक सामग्री (शीर्षक, पृष्ठ संख्या, शीर्षलेख और पाद लेख को छोड़कर) के आधार पर गणना करता है।

  3.प्रोफेशनल फील्ड सरचार्ज

यदि अनुबंध में कानून, वित्त, चिकित्सा आदि जैसे विशिष्ट पेशेवर क्षेत्र शामिल हैं, तो अनुवाद कंपनी प्रासंगिक ज्ञान और अनुभव में अनुवादक के निवेश की भरपाई के लिए क्षेत्र की व्यावसायिकता और जटिलता के आधार पर अतिरिक्त शुल्क ले सकती है।

  4.अत्यावश्यक अधिभार

यदि ग्राहकों को तत्काल अनुवाद की आवश्यकता है, तो उन्हें अतिरिक्त शुल्क का भुगतान करना पड़ सकता है। ऐसा इसलिए है क्योंकि अत्यावश्यक अनुवादों के लिए अनुवाद कंपनी को अधिक जनशक्ति और संसाधनों का निवेश करने की आवश्यकता होती है ताकि यह सुनिश्चित किया जा सके कि अनुवाद ग्राहक की आवश्यक समय सीमा के भीतर पूरा हो जाए।

  द्वितीय. आर्टलैंग्स ट्रांसलेशन में अनुबंध अनुवाद सेवाओं के मूल्य निर्धारण में मुख्य विचार

अनुबंध अनुवाद मूल्य निर्धारण मानकों को तैयार करते समय, आर्टलैंग्स ट्रांसलेशन निम्नलिखित कारकों पर भी व्यापक रूप से विचार करता है:

  1.अनुवाद कठिनाई: अनुबंध की जटिलता, पेशेवर शब्दावली का घनत्व और विशेष भाषा शैली की आवश्यकताएं सभी अनुवाद की कठिनाई और लागत को प्रभावित करती हैं।

  2.अनुवादक अनुभव: अनुभवी अनुवादक अनुबंध की सामग्री को अधिक सटीकता से समझ सकते हैं और अधिक पेशेवर अनुवाद सेवाएँ प्रदान कर सकते हैं, जिसके परिणामस्वरूप शुल्क भी अधिक होगा।

  3.टाइपसेटिंग और प्रारूप आवश्यकताएँ: यदि अनुबंध में जटिल टाइपसेटिंग और प्रारूप आवश्यकताएँ, जैसे टेबल, चार्ट, सूत्र आदि शामिल हैं, तो इससे अनुवाद की कठिनाई और लागत भी बढ़ सकती है।

अनुबंध अनुवाद मूल्य निर्धारण मानकों को तैयार करते समय, आर्टलैंग्स ट्रांसलेशन हमेशा निष्पक्षता, तर्कसंगतता और पारदर्शिता के सिद्धांतों का पालन करता है। कंपनी व्यापक रूप से अनुवाद गुणवत्ता स्तर, शब्द गणना, पेशेवर क्षेत्र और तात्कालिकता जैसे कई कारकों पर विचार करती है ताकि यह सुनिश्चित किया जा सके कि ग्राहक उच्च गुणवत्ता वाली अनुवाद सेवाओं का आनंद ले सकें और यह भी महसूस करें कि कीमतें उचित हैं। अनुबंध पर हस्ताक्षर करने से पहले, कंपनी अनुवाद आवश्यकताओं, मूल्य निर्धारण मानकों और संभावित अतिरिक्त शुल्क को स्पष्ट करने के लिए ग्राहकों के साथ पूरी तरह से संवाद करेगी। अनुवाद प्रक्रिया के दौरान, कंपनी नियमित रूप से ग्राहकों को अनुवाद प्रगति और शुल्क की स्थिति की रिपोर्ट भी देगी ताकि यह सुनिश्चित हो सके कि उन्हें अनुवाद सेवा की पूरी प्रक्रिया की स्पष्ट समझ हो।

गर्म खबर