सभी श्रेणियाँ

समाचार

घर > समाचार

फ्रेंच अनुवाद सेवा - पेशेवर फ्रेंच अनुवाद कंपनी - फ्रेंच अनुवाद उद्धरण

समय : 2024-06-24हिट्स : 122

फ्रेंच न केवल फ्रांस की आधिकारिक भाषा है, बल्कि संयुक्त राष्ट्र की छह कामकाजी भाषाओं में से एक है और अंतरराष्ट्रीय सामाजिक और कूटनीतिक गतिविधियों में इसका व्यापक रूप से उपयोग किया जाता है। इसलिए, फ्रेंच अनुवाद की मांग बहुत बड़ी है, जो प्रमुख अनुवाद कंपनियों के महत्वपूर्ण व्यवसायों में से एक है।

 

आर्टलैंग्स ट्रांसलेशन एक ऐसी कंपनी है जो फ्रेंच अनुवाद में विशेषज्ञता रखती है और जिसके पास अनुवाद का 20 साल से ज़्यादा का अनुभव है। हमने वैज्ञानिक और कठोर दृष्टिकोण वाले पेशेवर फ्रेंच अनुवाद प्रतिभाओं का एक समूह इकट्ठा किया है, जिसमें फ्रांस में अध्ययन करके लौटे कई छात्र और विशेषज्ञ शामिल हैं, और हम प्रत्येक फ्रेंच अनुवाद परियोजना के लिए पेशेवर, समयनिष्ठ और कुशल सेवाएँ प्रदान करने के लिए प्रतिबद्ध हैं।

 

आर्टलैंग्स ट्रांसलेशन की फ्रेंच अनुवाद सेवाएँ कई क्षेत्रों को कवर करती हैं। हम इंजीनियरिंग बोलियों, कंप्यूटरों, व्यावसायिक योजनाओं, वित्त और वित्त, इलेक्ट्रिकल इंजीनियरिंग, कानूनी दस्तावेजों, अनुबंधों के साथ-साथ वित्त, प्रतिभूतियों और व्यापार जैसे तकनीकी क्षेत्रों का अनुवाद करने में अच्छे हैं। हम ग्राहकों की विविध अनुवाद आवश्यकताओं को पूरा करने के लिए दस्तावेज़ अनुवाद, प्रमाणपत्र अनुवाद, साथ में अनुवाद, एक साथ व्याख्या, क्रमिक व्याख्या, वेबसाइट स्थानीयकरण, सॉफ़्टवेयर स्थानीयकरण और मल्टीमीडिया अनुवाद सहित विभिन्न फ्रेंच अनुवाद सेवाएँ प्रदान करते हैं।

 

फ्रेंच अनुवाद के लिए शुल्क मानक इस प्रकार है:


फ्रेंच से चीनी में लिखित अनुवाद के लिए, कीमत रिक्त स्थान को छोड़कर प्रति हजार चीनी अक्षरों के लिए 200-320 युआन के बीच है। पेशेवर अनुवाद कंपनियाँ ग्राहकों की आवश्यकताओं के अनुसार अनुवाद की गुणवत्ता का मूल्यांकन भी करेंगी। आम तौर पर, चीनी से मानक फ्रेंच अनुवाद की कीमत रिक्त स्थान को छोड़कर प्रति हजार चीनी अक्षरों के लिए 200 युआन है, पेशेवर स्तर 260 युआन है, और प्रकाशन स्तर 320 युआन है।

 

इसकी कीमत फ्रेंच अनुवाद चीनी से चीनी अनुवाद कई कारकों से प्रभावित होता है, और निम्नलिखित कुछ मुख्य कारक हैं:

 

1. अनुवाद सामग्री: अलग-अलग सामग्री का अनुवाद की कीमत पर असर पड़ता है। बायोमेडिसिन, कानून और वित्त जैसे पेशेवर क्षेत्रों से जुड़े अनुवादों के लिए अनुवादकों को प्रासंगिक पेशेवर ज्ञान और शब्दावली की आवश्यकता होती है, और अनुवाद की सामग्री अधिक जटिल हो सकती है या इसके लिए एक विशिष्ट अनुवाद शैली की आवश्यकता हो सकती है, जिससे अनुवाद की कठिनाई और कीमत बढ़ जाएगी।

 

2. अनुवाद की गुणवत्ता: अनुवाद की गुणवत्ता कीमत को प्रभावित करने वाले महत्वपूर्ण कारकों में से एक है। उच्च गुणवत्ता वाले अनुवाद के लिए अनुवादकों को मूल पाठ को गहराई से समझने और सटीक रूप से व्यक्त करने के लिए अधिक समय और ऊर्जा का निवेश करना पड़ता है, इसलिए कीमत तदनुसार बढ़ जाएगी।

 

3. अनुवाद का समय: अनुवाद का समय भी कीमत को प्रभावित करने वाले कारकों में से एक है। यदि क्लाइंट को शीघ्र अनुवाद की आवश्यकता है, तो अनुवाद कंपनी को अधिक मानव संसाधन और समय लागत का निवेश करना होगा, इसलिए कीमत तदनुसार बढ़ जाएगी।

गर्म खबर