व्यावसायिक डिग्री प्रमाणपत्र अनुवाद सेवा प्रक्रिया
विदेशी अध्ययन या शैक्षणिक योग्यता प्रमाणन के लिए आवेदन के दौरान, स्नातक प्रमाणपत्र और डिग्री प्रमाणपत्र के लिए अनुवाद सेवाएं विशेष रूप से महत्वपूर्ण हैं। शिक्षा मंत्रालय और विदेशी स्कूलों से मान्यता प्राप्त करने के लिए ऐसे अनुवादों को संबंधित योग्यता वाली अनुवाद कंपनियों द्वारा पूरा किया जाना चाहिए और अनुवाद मुहर के साथ मुहर लगाई जानी चाहिए। आर्टलैंग्स ट्रांसलेशन कंपनी आपकी आदर्श पसंद है। हम स्नातक प्रमाणपत्र, डिग्री प्रमाणपत्र और प्रतिलेख सहित विदेशी अध्ययन सामग्री के लिए व्यापक अनुवाद और मुद्रांकन सेवाएं प्रदान करते हैं, जिन पर अधिकारियों द्वारा अत्यधिक भरोसा किया जाता है। नीचे हमारे कठोर का विस्तृत परिचय दिया गया है डिग्री प्रमाणपत्र अनुवाद प्रक्रिया:
i. मांग स्वागत चरण
ग्राहक वीचैट, क्यूक्यू और ईमेल जैसे विभिन्न सुविधाजनक चैनलों के माध्यम से अपनी डिग्री प्रमाणपत्र अनुवाद आवश्यकताओं को हमारे पास जमा कर सकते हैं। हमारी ग्राहक सेवा टीम तुरंत प्रतिक्रिया देगी और प्रत्येक विशिष्ट आवश्यकता को सटीक रूप से समझने के लिए ग्राहकों के साथ गहन संचार करेगी।
द्वितीय. कोटेशन और भुगतान
ग्राहक की जरूरतों को पूरी तरह से समझने के बाद, हमारी पेशेवर अनुवाद टीम डिग्री प्रमाणपत्र सामग्री का विस्तृत विश्लेषण करेगी, अनुवाद की कठिनाई और कार्यभार का आकलन करेगी, और फिर एक निष्पक्ष और उचित उद्धरण प्रदान करेगी। कोटेशन की पुष्टि करने और सहयोग के इरादे तक पहुंचने के बाद, ग्राहक बैंक हस्तांतरण या अन्य तरीकों से भुगतान आसानी से पूरा कर सकते हैं। भुगतान प्राप्त होने पर, हम अनुवाद कार्य शुरू करने के लिए तुरंत पेशेवर अनुवादकों को नियुक्त करेंगे।
तृतीय. व्यावसायिक अनुवाद प्रक्रिया
समृद्ध अनुवाद अनुभव के साथ, हम डिग्री प्रमाणपत्र की मूल सामग्री को सटीक रूप से समझ सकते हैं और इसे लक्षित भाषा में सटीक रूप से व्यक्त कर सकते हैं। अनुवाद प्रक्रिया के दौरान, हम भाषा के प्राकृतिक प्रवाह और समझने में आसानी सुनिश्चित करते हुए मूल पाठ की सटीकता और अखंडता का पालन करते हैं। डिग्री प्रमाणपत्र में पेशेवर शब्दावली और विशिष्ट अभिव्यक्तियों के लिए, हम अनुवाद की व्यावसायिकता और सटीकता सुनिश्चित करने के लिए विस्तृत शोध और तुलना करेंगे।
चतुर्थ. प्रूफ़रीडिंग और टाइपसेटिंग सेवाएँ
अनुवाद के बाद, हम एक सख्त प्रूफ़रीडिंग चरण में प्रवेश करेंगे। प्रूफ़रीडर अनुवादित सामग्री की शब्द दर शब्द सावधानीपूर्वक समीक्षा करेंगे ताकि यह सुनिश्चित किया जा सके कि कोई चूक, गलत अनुवाद या गलत अनुवाद न हो। इसके बाद, हम मूल प्रारूप के साथ स्थिरता बनाए रखने के लिए ग्राहक की विशिष्ट आवश्यकताओं के अनुसार अनुवादित दस्तावेज़ को पेशेवर रूप से टाइप करेंगे, जिससे यह एप्लिकेशन उपयोग के लिए अधिक औपचारिक और सुविधाजनक हो जाएगा।
वी. मुद्रांकन और प्राधिकरण प्रमाणन चरण
अनुवादों की प्रामाणिकता और वैधता के लिए ग्राहकों की उच्च आवश्यकताओं को पूरा करने के लिए, हम कंपनी की आधिकारिक मुहर या अनुवाद मुहर के साथ अनुवाद पर मुहर लगाएंगे और आधिकारिक प्रमाणीकरण प्राप्त करेंगे। इस पूरी प्रक्रिया के दौरान, हम अनुवादित दस्तावेज़ की वैधता और वैधता की पूरी गारंटी सुनिश्चित करने के लिए प्रासंगिक कानूनों, विनियमों और उद्योग मानदंडों का सख्ती से पालन करेंगे।
vi. डिलिवरी और बिक्री के बाद सहायता
अनुवाद पर मुहर लगने और प्रमाणित होने के बाद, हम ग्राहक को wechat, qq और ईमेल जैसे विभिन्न माध्यमों के माध्यम से अनुवादित दस्तावेज़ का इलेक्ट्रॉनिक संस्करण तुरंत भेज देंगे, और अनुवादित दस्तावेज़ के कागजी संस्करण और संबंधित प्रमाणन योग्यता को एक्सप्रेस के माध्यम से सुरक्षित रूप से वितरित करेंगे। वितरण सेवा. ग्राहक आमतौर पर 1-3 दिनों के भीतर अनुवादित दस्तावेज़ प्राप्त कर सकते हैं। प्रोजेक्ट पूरा होने के बाद हम ग्राहकों से संपर्क बनाए रखेंगे। यदि ग्राहकों को कोई समस्या मिलती है या आगे अनुकूलन की आवश्यकता होती है, तो हम सक्रिय रूप से प्रतिक्रिया देंगे और ग्राहक संतुष्टि सुनिश्चित करने के लिए मुफ्त संशोधन सेवाएं प्रदान करेंगे।